логотип

Присоединяйтесь к Curify, чтобы глобализировать свои видео

или

Используя Curify, вы соглашаетесь с нашими
Условия использования и политика конфиденциальности

AI Переводчик Видео на ASL

Автоматически переводите видео на американском жестовом языке в английский текст или субтитры. Демонстрация ниже работает на реальном клипе ASL — тот же процесс примет ваши загрузки, как только откроется ранний доступ.

Пример: короткий разговорный клип ASL, переведенный в английские субтитры за один проход. Без переводчика, без ручной транскрипции.

Скоро

Почему стоит использовать Curify для перевода видео ASL?

  • Автоматически — без ручного этапа переводчика. Загрузите подписанное видео, получите английские субтитры.
  • Создано для контента, а не для лабораторных демонстраций — обрабатывает реальные углы камеры, разнообразные стили жестов и разговорный ритм.
  • Форматы вывода, предназначенные для распространения: встроенные субтитры, SRT для YouTube или обычный текст транскрипции.
  • Сегодня только демонстрация; зарегистрируйтесь для раннего доступа, чтобы переводить свои собственные видео ASL, когда процесс откроется.

Часто задаваемые вопросы

Доступен ли переводчик видео ASL сегодня?

Пока нет — эта страница является рабочей демонстрацией на реальном клипе ASL. Производственный процесс находится на частном тестировании. Присоединяйтесь к раннему доступу, и мы свяжемся с вами, когда он откроется для загрузок.

Работает ли он с языками, отличными от ASL?

Текущая демонстрация нацелена на американский жестовый язык. Жестовые языки не взаимопонимаемы — BSL (британский), Auslan (австралийский) и LSF (французский) имеют разные грамматики и словарный запас. Мы рассматриваем дополнительные жестовые языки в зависимости от спроса на ранний доступ.

Что такое перевод видео ASL с помощью AI?

Перевод видео ASL преобразует исполнение на жестовом языке в письменный английский. В отличие от распознавания речи или транскрипции видео, которые переводят аудио в текст, перевод ASL должен считывать визуальную модальность — форму руки, местоположение, движение, ориентацию ладони и немануальные маркеры (выражения лица, наклоны головы, движения тела), которые несут грамматическое значение. Здесь нет аудиодорожки, на которую можно было бы опираться.

ASL также не является прямой заменой английскому. У него есть своя грамматика, порядок слов и идиоматические выражения. Замена слова на жест приводит к выводу, который технически является буквальным, но читается как сломанный английский. Качественный перевод должен распознавать визуальный сигнал И перестраивать результат в естественный английский — ближе к переводу между двумя языками, чем к транскрипции одного.

Цель: глухой или слабослышащий жестовик записывает видео; слышащая аудитория читает английские субтитры или транскрипцию. Перевод — это мост.

Как Curify переводит видео ASL?

Процесс проходит в четыре этапа. Сначала исходное видео обрабатывается кадр за кадром, чтобы локализовать жестовика, изолировать верхнюю часть тела и сегментировать пространство для жестов — отбрасывая фоновое движение, которое не является частью жеста.

Во-вторых, визуальный кодировщик считывает визуальный поток и производит последовательность эмбеддингов, учитывающих жесты: форма руки, векторы движения и немануальные маркеры (выражение лица, наклон головы, взгляд), которые изменяют жест из утверждения в вопрос.

В-третьих, головка перевода декодирует эти векторы в английский текст. Декодер обучен на параллельных видео-корпусах ASL-английского, поэтому он перестраивает грамматику ASL в естественный английский, а не производит буквальный перевод.

В-четвертых, переведенный текст синхронизируется с исходным временем — каждое английское предложение привязано к секундам видео, которые его создали. Это дает вам субтитры, которые можно сразу вставить в видеоредактор, плюс экспорт SRT, который легко загружается в YouTube.

Демонстрация на этой странице — это производственная модель, работающая на одном реальном разговорном клипе ASL. Загрузки раннего доступа будут использовать тот же процесс.

Где перевод видео ASL имеет значение

Для создателей с нарушениями слуха

Жестовый язык — ваш основной язык для видеоконтента; английские субтитры открывают доступ к аудитории с нормальным слухом, не заставляя вас записывать дважды. Загрузите подписанный дубль, получите английскую дорожку субтитров.

Для преподавателей и команд по доступности

Видеоуроки, подписанные глухим преподавателем — или интерпретированные на ASL для смешанного класса — автоматически получают английские транскрипты. Тот же процесс обрабатывает субтитры, соответствующие требованиям ADA, для институциональных видеобиблиотек.

Для внутренних коммуникаций и продуктовых команд

Видеоролики службы поддержки клиентов, клипы по введению в должность и внутренние собрания, записанные на ASL, остаются доступными для поиска в вашей системе — английский транскрипт — это то, что на самом деле читает ваш индекс поиска.

Связанные инструменты

Add Subtitles

add

Drag & Drop or Click to Upload

.mp4/.mov/.webm/.avi/.wmv

Supported Languages

OR

Add Subtitles

Loading...

Require Translation

Auto Detect

Subtitles

Credits Required:0(Available: 0)