अपने वीडियो को वैश्विक बनाने के लिए क्यूरीफाई से जुड़ें
क्यूरिफाई का उपयोग करके, आप हमारी बात से सहमत हैं
सेवा की शर्तें और गोपनीयता नीति
AI ASL वीडियो अनुवादक
अमेरिकी सांकेतिक भाषा वीडियो को अंग्रेजी पाठ या उपशीर्षकों में स्वचालित रूप से अनुवाद करें। नीचे दिया गया डेमो एक असली ASL क्लिप पर चलता है - प्रारंभिक पहुंच खुलने पर वही पाइपलाइन आपके अपलोड को स्वीकार करेगी।
उदाहरण: एक संक्षिप्त संवादात्मक ASL क्लिप को एक पास में अंग्रेजी उपशीर्षकों में अनुवादित किया गया। कोई दुभाषिया नहीं, कोई मैनुअल ट्रांसक्रिप्शन नहीं।
जल्द आ रहा है
ASL वीडियो अनुवाद के लिए Curify का उपयोग क्यों करें?
- स्वचालित - कोई मैनुअल दुभाषिया चरण नहीं। एक सांकेतिक वीडियो अपलोड करें, अंग्रेजी उपशीर्षक प्राप्त करें।
- सामग्री के लिए बनाया गया, प्रयोगशाला डेमो के लिए नहीं - वास्तविक दुनिया के कैमरा कोण, विविध सांकेतिक शैलियों और संवादात्मक गति को संभालता है।
- वितरण के लिए डिज़ाइन किए गए आउटपुट प्रारूप: जलाए गए उपशीर्षक, YouTube के लिए SRT, या साधारण ट्रांसक्रिप्ट पाठ।
- आज केवल डेमो; जब पाइपलाइन खुलेगी तो अपने ASL फुटेज का अनुवाद करने के लिए प्रारंभिक पहुंच के लिए साइन अप करें।
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न
क्या ASL वीडियो अनुवादक आज उपलब्ध है?
अभी नहीं - यह पृष्ठ एक असली ASL क्लिप पर कार्यशील डेमो है। उत्पादन पाइपलाइन निजी परीक्षण में है। प्रारंभिक पहुंच में शामिल हों और जब यह अपलोड के लिए खुलेगा तो हम आपसे संपर्क करेंगे।
क्या यह ASL के अलावा अन्य भाषाओं पर काम करता है?
वर्तमान डेमो विशेष रूप से अमेरिकी सांकेतिक भाषा को लक्षित करता है। सांकेतिक भाषाएँ आपस में समझने योग्य नहीं हैं - BSL (ब्रिटिश), ऑस्लान (ऑस्ट्रेलियाई), और LSF (फ्रेंच) की अलग-अलग व्याकरण और शब्दावली होती है। हम प्रारंभिक पहुंच साइनअप से मांग के आधार पर अतिरिक्त सांकेतिक भाषाओं का स्कोपिंग कर रहे हैं।
AI ASL वीडियो अनुवाद क्या है?
ASL वीडियो अनुवाद एक सांकेतिक वीडियो प्रदर्शन को लिखित अंग्रेजी में परिवर्तित करता है। भाषण-से-पाठ या वीडियो ट्रांसक्रिप्शन के विपरीत, जो ऑडियो को पाठ में अनुवाद करता है, ASL अनुवाद को दृश्य मोडालिटी को पढ़ना होता है - सांकेतिककर्ता का हाथ का आकार, स्थान, गति, हथेली की ओर, और गैर-मैनुअल मार्कर (चेहरे के भाव, सिर का झुकाव, शरीर के बदलाव) जो व्याकरणिक अर्थ रखते हैं। यहाँ कोई ऑडियो ट्रैक नहीं है जिस पर वापस लौटना है।
ASL भी अंग्रेजी का एक-से-एक मानचित्र नहीं है। इसकी अपनी व्याकरण, शब्द क्रम, और मुहावरेदार वाक्यांश होते हैं। शब्द-के-संकेत प्रतिस्थापन ऐसा आउटपुट उत्पन्न करता है जो तकनीकी रूप से शाब्दिक है लेकिन टूटी हुई अंग्रेजी के रूप में पढ़ता है। गुणवत्ता अनुवाद को दृश्य संकेत को पहचानना और परिणाम को प्राकृतिक अंग्रेजी में पुनर्गठन करना होता है - यह एक भाषा के बीच अनुवाद करने के करीब है न कि एक का ट्रांसक्रिप्शन।
लक्ष्य: एक बहरा या सुनने में कठिनाई वाला सांकेतिककर्ता एक वीडियो रिकॉर्ड करता है; एक सुनने वाला दर्शक अंग्रेजी उपशीर्षक या ट्रांसक्रिप्ट पढ़ता है। अनुवाद पुल है।
Curify ASL वीडियो का अनुवाद कैसे करता है?
पाइपलाइन चार चरणों में चलती है। पहले, स्रोत वीडियो को फ्रेम-दर-फ्रेम संसाधित किया जाता है ताकि सांकेतिककर्ता को स्थानीयकृत किया जा सके, ऊपरी शरीर को अलग किया जा सके, और सांकेतिक स्थान को विभाजित किया जा सके - जो बैकग्राउंड गति को छोड़ देता है जो संकेत का हिस्सा नहीं है।
दूसरे, एक दृष्टि एन्कोडर दृश्य धारा को पढ़ता है और संकेत-जानकारी वाले एम्बेडिंग का एक अनुक्रम उत्पन्न करता है: हाथ का आकार, गति वेक्टर, और गैर-मैनुअल मार्कर (चेहरे के भाव, सिर का झुकाव, आंखों की दृष्टि) जो एक संकेत को एक बयान से प्रश्न में बदलते हैं।
तीसरा, एक अनुवाद सिर उन एम्बेडिंग को अंग्रेजी पाठ में डिकोड करता है। डिकोडर समानांतर ASL-इंग्लिश वीडियो कॉर्पोरा पर प्रशिक्षित है, इसलिए यह ASL व्याकरण को प्राकृतिक अंग्रेजी में पुनर्गठित करता है न कि शाब्दिक ग्लॉस उत्पन्न करता है।
चौथा, अनुवादित पाठ को स्रोत समय के साथ संरेखित किया जाता है - प्रत्येक अंग्रेजी वाक्य उस वीडियो के सेकंड से जोड़ा जाता है जिसने इसे उत्पन्न किया। इससे आपको ऐसे उपशीर्षक मिलते हैं जिन्हें आप सीधे वीडियो संपादक में डाल सकते हैं, साथ ही एक SRT निर्यात जो YouTube में साफ-सुथरा लोड होता है।
इस पृष्ठ पर डेमो एक वास्तविक संवादात्मक ASL क्लिप पर चलने वाला उत्पादन मॉडल है। प्रारंभिक पहुंच अपलोड उसी पाइपलाइन पर चलेंगे।
जहां ASL वीडियो अनुवाद महत्वपूर्ण है
बधिर और सुनने में कठिनाई वाले निर्माताओं के लिए →
साइन लैंग्वेज आपके वीडियो सामग्री के लिए प्राथमिक भाषा है; अंग्रेजी उपशीर्षक सुनने वाले दर्शकों को अनलॉक करते हैं बिना आपको दो बार रिकॉर्ड करने के लिए मजबूर किए। साइन की गई टेक अपलोड करें, अंग्रेजी उपशीर्षक ट्रैक प्राप्त करें।
शिक्षकों और पहुंच टीमों के लिए →
बधिर प्रशिक्षक द्वारा साइन की गई पाठ्यक्रम वीडियो - या मिश्रित कक्षा के लिए ASL में व्याख्यायित - स्वचालित रूप से अंग्रेजी प्रतिलिपियाँ प्राप्त करते हैं। वही पाइपलाइन संस्थागत वीडियो पुस्तकालयों के लिए ADA-अनुपालन कैप्शनिंग को संभालती है।
आंतरिक संचार और उत्पाद टीमों के लिए →
ग्राहक सहायता वीडियो, ऑनबोर्डिंग क्लिप, और ASL में रिकॉर्ड किए गए आंतरिक टाउन हॉल आपके स्टैक में खोजने योग्य रहते हैं - अंग्रेजी प्रतिलिपि वही है जो आपका खोज सूचक वास्तव में पढ़ता है।
संबंधित उपकरण
Add Subtitles
Drag & Drop or Click to Upload
.mp4/.mov/.webm/.avi/.wmv
Supported Languages
Add Subtitles
Require Translation
Auto Detect
Subtitles
Credits Required:0(Available: 0)